Search

【這個 po文值得學啊!Worth】

好感動!關於來上我的課,學生說:
  • Share this:

【這個 po文值得學啊!Worth】

好感動!關於來上我的課,學生說:

[X] I think it's worth!
(我認為是值得了!)

Uh oh. 錯了!應該怎麼改呢?

_______________

問題是,worth 是個介詞。然後介詞都需要受詞!所以:

[√] I think it's worth it.

It 表示那個活動需要的時間、錢、努力等。

_______________

再來,因為 worth 是介詞,後面常常放動名詞:

It's worth doing.
(值得做。)

It's worth seeing.
(值得看。)

等等。注意,有 -ing 的動名詞比較正常,很多人錯誤的嘗試用有 to 的不定詞,但這不規則。

_______________

不過!我們剛才說 worth 是介詞,所以需要受詞。

但是還有一個形容詞可以用:worthwhile.

它也是「值得」的意思,但因為是形容詞,因此後面不需要東西,可以單獨用。

所以我們的「例錯」也可以改為:

√ I think it's worthwhile!

_______________

好了。其實,我自己認為 my book is worth reading. 它就在這裡喔:

https://www.books.com.tw/products/0010730786


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts